Профессиональный побег - Страница 69


К оглавлению

69

Не доходя до лавки, я завернул в один из проулков и, натянув капюшон плаща, сменил личину купца на Сурхая. Быстро проверив округу на предмет слежки и поглубже спрятав голову под капюшон, я зашел в лавку. Гном не заставил себя ждать и вылез из глубин лавки почти сразу. Увидев меня, он поздоровался и полез под прилавок.

— Ваш заказ пришел буквально вчера, так что вы вовремя. Вот все заказанные вами ингредиенты. Проверьте пожалуйста. — сказал гном, выставив на прилавок коробку с мешочками и несколькими склянками с зельями. Не отпуская коробки из рук, он спросил — Как насчет доплаты за срочность? Ведь вы должны были получить заказ только через неделю.

— Милейший, да вы я вижу, совсем не цените оптовых покупателей? Не ваша заслуга в том, что караван пришел на неделю раньше. К тому же товар уже оплачен, а у меня есть ваша расписка. Пожалуй, я могу потратить пару часов и навестить торговую гильдию на предмет наказания недобросовестного купца. — нахмурившись сказал я. — Хотя нет, лучше сразу идти к судье — там мне еще и компенсацию присудят… — уже с мечтательным выражением на лице проговорил я.

— Все, я все понял. Не надо никуда идти. Вот ваш заказ и еще пять склянок с настоем, который вы хотели купить, в подарок. — быстро сказал гном и достал из под прилавка склянки.

Быстренько осмотрев мешочки с травами, я принялся за настои. Все заказанное было на месте, а в пяти последний бутыльках был уже готовый настой, который отбивал запах. Это меня так обрадовало, что я даже забыл о своей злости на гнома. Быстро собрав все в сумку, я попрощался с гномом и, натянув капюшон, вышел на улицу. Зайдя в уже знакомый проулок я сменил личину и отправился в сторону борделя.

Через полчаса я вылез из повозки в квартале от борделя и, расплатившись с извозчиком, двинул в ближайший переулок. Там я проверил окрестности с помощью сигналки и, не заметив ничего подозрительного, включил маскировку. Уже через десять минут я залезал в окно комнаты, где спокойно посапывал парень. Отойдя в дальний угол, я сменил личину и отключил амулет с иллюзией.

Теперь надо напоить парня зельем, чтобы утром он ничего не смог вспомнить и считал, что просто перепил. Быстренько размешав в бокале с вином немного зелья, я залил его парню в рот и зажал его нос. Убедившись, что парень проглотил зелье и теперь проспит до самого утра, я взял бутылку с вином и опорожнил ее за окно. Надеюсь, розы растущие под окном, не завянут от такого полива.

Следующим шагом требовалось привести парня и кровать в подобающий вид, чтобы утром никто не заподозрил подвоха. Вздохнув, я принялся раздевать парня. Через пятнадцать минут кровать выглядела так, как будто на ней всю ночь занимались групповухой. Хорошо, что на стены наложено плетение тишины и мне не пришлось заботиться о звуковом сопровождении, хотя для этого у меня уже был приготовлен небольшой амулет, на всякий случай.

Все оставшееся время до утра я провел в чтении книг по амулетостроению. Мне пришло в голову усовершенствовать свои сигнальные амулеты, и я пытался найти в книгах нужные сведения.

Утром, не дожидаясь, когда проснется парень, я вышел из комнаты и спустился вниз. Поблагодарив хозяйку заведения, я пообещал заглянуть еще и направился в сторону дворца. Сегодняшнюю тренировку придется пропустить, ведь и спать тоже надо.

Глава 7

Дворец Владыки. Один из малых кабинетов

— Дорогой, ты уверен, что так будет лучше? — спросила Мириэль сидя на коленях мужа, находящегося в кресле перед горящим камином.

— Я не уверен, что так лучше, но зато я знаю, что так надо. Каждый наследник должен пройти испытание на жизнестойкость. — ответил Владыка, поглаживая волосы супруги.

— Но Суо всего двадцать пять лет. Он же еще ребенок, даже по меркам эльфов. Не говоря уже о твоем роде. Не лучше ли было бы поймать его и привезти домой? Ты же можешь это сделать. — взволнованно спросила эльфа.

— Нет. Нельзя. Каждый будущий Владыка сам выбирает, как и когда начать свое испытание. Не имеет значение возраст, важно намерение быть свободным. Всех наследников в нашем роду подвергают такой проверке. Пусть Суо даже не знал, что мы его специально подталкивали к началу путешествия, главное, что он сделал свой выбор.

— Но дорогой, даже твой отец начал свое испытание в пятидесятилетнем возрасте, я уже не говорю про тебя. Вы оба прошли курсы выживания и знали о внешнем мире почти все. А Суо всего двадцать пять. Он же совсем не знает внешний мир и тамошние законы, его просто не успели даже начать учить этому. Он не сможет выжить в таких условиях, ведь Суо как домашний цветок, рядом с ним всегда были только любящие его люди, которые заботились о нем. А во внешнем мире столько грязи и обмана.

— Это не обсуждается, Мириэль. Всех наследников начинают подталкивать к испытанию с двенадцатилетнего возраста, и не имеет значения, когда они начнут его. Таков наш обычай, и если Суо не выдержит и прибежит плакаться мне в жилетку, то его место займет Арти. — резко отрезал Владыка.

— Как же жестоки ваши обычаи. Хорошо, что у меня родились дочери. Надеюсь Суо выдержит и Таавейн не придется беспокоиться за Арти. — встав на ноги, сказал Мириэль.

— Лучше расскажи мне последние новости. Прошло уже изрядно времени, а Суо так никто и не смог обнаружить.

— Ладулфел прислал сообщение, что он нашел следы Суо в империи Дроу. Он там побывал в рабстве. Ты представляешь, в рабстве! Вот поэтому я и говорю, что его надо вернуть! Ведь я обещала Кимико заботиться о Суо. — нервно расхаживая перед Владыкой, проговорила эльфа.

69